开启左侧

[技术教程] 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇

Hao8k小助手 发表于 2019-11-14 11:50:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册 Hao8k.cn ,获得更好的体验,让你轻松玩转Hao8k

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 Hao8k小助手 于 2019-11-14 11:54 编辑 ( r/ W  B1 j5 F6 g2 c. I" D3 M  A

- R" y9 w, V7 e+ e3 }虽然俺在电脑和影音专业技术上属于老白级别,但身为一个二十多年的老影迷,同时也是一个独立的字幕制作人,今天正好有空,就和大家先唠唠UHD字幕。我们看电影的目的不单单只是追求感官上的刺激,更重要的还是要在电影中去体验、去感同身受,如果你连字幕都看不舒坦,那么就很难被电影的真正内涵所打动。( c+ ^' x! k( N" S3 c  R+ e: z1 |2 `
6 j5 H0 e: m$ G/ ~  T. |( ]7 X$ ^
另外UHD字幕和BD字幕在技术处理上还是有些区别的:$ ~$ G% a* `! I  c0 Z( E
4 R  ^( d1 y; p
1、细心的朋友可能早就发现UHD的官方内嵌字幕几乎都是清一色的灰色,其原因就在于字幕颜色如果是白色的,那么经过HDR显示设备的内部色调映射,就会达到极高的亮度:在HDR液晶显示器上会被字幕亮瞎眼;而在HDR OLED显示器上则会激发ABL强制保护机制,出现一有字幕屏幕就变暗,而字幕一消失屏幕就恢复亮度的蛋疼现象。所以如果你是在HDR显示设备上观看HDR视频,那么字幕的颜色就必须设置为灰色!
: b+ Q9 R& t9 s: w! |2 X
) G: ^+ l/ ^0 `! \- z2、字幕不能太亮但也不能太暗,所以这个灰色的个性化设置就非常讲究了。! U' |: E/ ]2 i! Z& a
, s3 z: Z) O. B' k& w
3、人眼视角的敏感角度为水平和垂直各20°左右,而现在不管是看电视机还是看投影,大屏幕早就已经非常普及了,所以如何将字幕控制在自己的敏感视角范围内就显得非常重要了,这个需要通过设置字幕的底边距离、字体大小和间距来加以控制。6 q  o( t. g1 V6 C
) S) n- C& R# ~
综上所述,UHD字幕更加讲究个性化上的设置,单靠做死的官方(或PT组)内嵌字幕,是很难实现字幕的良好观感,所以你的UHD字幕只有你能做主!
+ i: t; O) ~& u  ~5 ]
  h) ?/ d# b9 ~/ v, f" c除了极个别的老片,大多数的UHD字幕和BD字幕的差异只是时间轴上差个一两秒而已,所以我们说要做的就是从专业字幕网站上下载,然后稍微修改一下就ok了。. U% F# I) ^/ ^; i( n
专业字幕网站:5 S: c9 x/ d% z0 A
1、字幕库:http://www.zimuku.la/# ~$ s2 ^! K0 S0 O* G8 W
2、SUB HD字幕站:https://subhd.tv/6 m$ B: Q  l  e4 a' J$ h' i
. ~. Y8 S' e! y$ n; R( o6 S7 g
主力字幕制作软件:SrtEdit 6.3 ,百度网盘链接:链接: https://pan.baidu.com/s/1nJZ-QRcLzu4ZBqKyNAjhLw 提取码: c98i 7 ]1 U9 b9 N1 e5 g; U) p
下面给几个截图演示一下:. \% b/ V$ M' v3 E
老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-1.jpg ; c3 }2 u+ b4 ~& Y
用安装版的目的主要是为了能自动关联字幕文件
2 X' h) {# \& r. K7 b; s4 A/ e! q) L) ?# D2 ~, T
老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-2.jpg
; B8 z$ N9 ~8 m( b我现在制作自用的UHD字幕,如果不需要调时间轴,那么平均最多只需要10秒就能完成排序、双语变单语、去除特效、简繁转化等操作,秘诀就是在SrtEdit中创建快捷键,在C:\Users\???(你的账号)\AppData\Roaming\SrtEdit6.3.2012.1001\,找到文件SrtEdit.ini,用鼠标右键“编辑”打开,找到[HotKey],在该项下的最后加上下面的几行命令:
3 w  f  {: F6 i+ a5 hAction_SaveAs=F5* R6 q0 W- K2 }0 G% ^0 W+ S4 ^) k$ N
Action_ChangeFps=Alt+Z! a+ Q! a* S7 m
Action_SortForTime=F1
" i% s$ m8 B' V$ I) w5 tAction_DelScriptCmd=Ctrl+F1
5 Q& J7 v/ A# {& [# ~% _2 h4 z8 `Action_S2T=Alt+F7 O8 z. B+ H6 P5 s& Y2 F; D- t
Action_T2S=Alt+J
$ k' I9 y4 U( w9 z, i% SAction_ClearSelEn=Tab: c# N/ {# q7 _2 S6 ~1 |4 ^5 f
$ i0 C2 d9 N; o+ I0 a2 t6 |
F5:另存为  ;Alt+Z: 转化帧率  ;F1:排序   ;Ctrl+F1:删除特效  ;Alt+F:转为繁体   ;Alt+J: 转为简体  ;Tab:删除双语字幕中的英文
6 I/ H: g5 Z$ O& \& w软件内置的常用快捷键也要掌握一下   Ctrl+A:全选   Ctrl+R:替换
9 C' C  o* f' H7 |3 C所有常用的快捷键都在左手控制范围内,而右手控制的鼠标则完全不需要去翻找菜单,所以效率是非常高的。
7 V4 }& |% T, \! q. @% ]' w- W, J& C2 r8 m
实践出真知,下面俺就用实例来演示一下,UHD字幕的制作步骤,就用最新的安娜这部UHD片子来举例吧:
+ @# ]( G  u# b1、到上面提及的专业字幕网站下载字幕,个人偏好:俺基本只下载人人字幕组(CMCT、TLF)这几个最大牌的字幕组的字幕,另外如果是官方OCR的字幕也可以下载
8 f) A" _; R6 h1 c( C$ A* t 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-3.jpg
& m  J. ?6 L9 S# j1 Q% G  A( Y注意:尽量下载带bluray字样即BD字幕,新片的BD字幕和UHD字幕基本上最多也就是差一两秒。: F7 F1 S( X9 K% p
5 W, H' L4 Q- O' l
2、下载的字幕文件如下:+ L9 J1 C9 y# Y: `# }
老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-4.jpg * ^# ^6 h; v5 }: z+ @
人人字幕组的字幕做的还是非常专业的,简繁体及各自的双语字幕都有,我个人还是偏爱繁体字幕,以前看DVD早就看习惯港3或台三的繁体字了,这里为了照顾新人还是挑简体的来给大家做演示。
2 H2 o$ l% p( P9 }将一条ass和一条srt字幕复制到视频所在文件夹中,并将字幕文件名改成和视频一样的:5 i: [- B! u! d; C6 h7 y! O
老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-5.jpg # ~+ v3 S6 m* h1 Q
3、调时间轴优先考虑用双语字幕,便于观影时根据语音和字幕的核对进行调整,下面我就用SrtEdit软件打开ass双语字幕,看一下其结构:
3 {, D! M1 `2 ^$ H& X 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-6.jpg % `  s7 D% S( u8 X7 A
1-17行是字幕组的信息(可以心中默念三声谢谢“人人字幕组”然后删除),第17行是字幕正文(年月和地点),第18行是第一句电影台词,那么我们调字幕时间轴最好是根据第18行来调,因为类似于年月或地点之类的提示,出现的方式不如电影台词那么明确,所以我们同时打开电脑播放器播放视频,然后将时间快进到第18行00:01:02,970前5秒的地方,每个播放器都有快进到精确时间点的方式:potplayer的快捷键是G,MPC-BE的是Ctrl+G
9 v$ ]1 w3 H3 {/ I' m, E  e8 i 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-7.jpg * U! X! @* v/ k2 F# c7 T9 B
) i* n8 W9 a+ n% N/ _. N
然后听电影的语音和字幕出现的时间是否一致,如果不一致就在SrtEdit中进行调整,提示:我们是根据第18行来进行判断需要增减几秒,但实际还是要在第17行来进行时间轴的调整。
% Y7 Z) ?$ j5 n9 J1 ] 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-8.jpg
4 K1 @$ K+ P( k; Y8 t* \$ J非常凑巧,这部UHD片子的字幕同BD完全一样,所以无需调整时间轴。
9 Y; o2 x* V, r2 R9 q接下来,我演示一下,如何将双语特效ass字幕转化为单语srt字幕:
# ^) B: X$ ?/ p. \! }1、ctrl+a ,F1: 排序 (注:碟机或硬盘机的用户必须对srt字幕进行排序,如果时间轴错乱是无法正常显示的,电脑用户可以忽略)4 O7 N; t, [9 u
2、ctrl+a,ctrl+F1:删除特效  (注:碟机或硬盘机的用户由于大概率是无法显示颜色、位置等特效,所以需要删除特效,电脑用户可以忽略)
+ `/ V- w, J$ o: @3、ctrl+a,tab(两下):删除双语中的英文字幕" H; a& X  H7 `/ k9 n6 o
4:F5 :另存为srt字幕(碟机或硬盘机选择编码ANSI,电脑选择UTF-8)
* r* Y6 w6 u7 F: Z
- {7 Z" i8 C9 ]4 k 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-9.jpg
4 |' ?, f$ _( O 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-10.jpg 7 k/ u  E; i9 o" ^6 E" k
整个操作不超过10秒!
, i& ?' E$ ]' w0 ~' F6 m接下来,就是对播放器进行相应的设置了,电脑的可调性要更大一些,就用大家最喜欢用的potplayer来举例:8 V: B0 w) t: m/ T2 |6 a
老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-11.jpg . {$ N1 Q: H9 j6 A. [; c
用字体大小、间距,垂直位置来控制字幕的范围落在你视觉最敏感的范围内,也就是说你在在看片过程中不需要转动眼珠来特意的去看字幕的所在处,这个是别人无法替你做主的,因为你的视距,你的屏幕大小,你的视角敏感区域,只有你自己知道!
; J3 _& I2 |: v4 P: V还有前面提及的HDR字幕颜色要设置为灰色,那么究竟要灰到啥程度才能醒目但不亮瞎眼,也只有你自己调才会知道!
) C; X' |9 Z. \. R# @4 D2 m; z# F8 ]9 R* y
最后稍微展开一下,说说ass特效字幕的简易调整,我们先看看人人字幕组的特效:
8 t: _! D' `& m: A. e3 ]$ v. a+ S: } 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-12.jpg . B6 P* K" k0 e2 S% }  M+ [: F
个人感觉字体偏大(包括次要的英文字幕),字体不够圆润好看,看看我只是用记事本简单的两个替换后的效果:
( ^! v; o0 [- F4 {0 U- S 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-13.jpg
5 Y5 |4 I. d  k" Q+ b- y
( U8 `* b- {7 B2 b# L. S2 h# J其实ass字幕的结构并不复杂:
" w* [* C% }* @4 K4 y; H" ` 老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-14.jpg " `+ |7 |+ L) w! G* \7 C
老白带你玩转UHD (4K HDR)之字幕篇-15.jpg
1 [1 I9 V* X* T# j& B% b+ x7 h
4 X( v5 `! F8 V0 ~$ E& Z4 o时间和精力有限,今天就先说到这里,欢迎大家来指正!
, ?9 F- ^( D8 ~) G( b& W
, @" a* `% v9 d1 z$ q' `老白带你玩转UHD(4K HDR)之:播放流畅篇https://www.hao8k.cn/thread-1431-1-1.html( h4 q& @7 R! c; o

7 \; p+ z' {) x/ r. G8 I% u) s& }# H: W4 z( \+ t
回复

使用道具 举报

全部回复0 显示全部楼层

声明:您在社区发表的所有信息仅代表用户个人观点,与本网站立场无关,希望各位烧友理性发言,不发表违法国家法律禁止的话题。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

开通会员 每日签到 返回顶部 返回列表