开启左侧

无间道.Infernal.Affairs.2002.CHINESE.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT 52.65GB

Hao8k资源组 发表于 2023-5-31 10:13:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
画质标准:
REMUX.HEVC 2160p 
音质编码:
DTS-HD Master Audio 
电影声道:
5.1声道


电影封面

马上注册 Hao8k.cn ,获得更好的体验,让你轻松玩转Hao8k

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
p2564556863.jpg.jpg


译  名 无间道 / Infernal Affairs / Mou gaan dou
  最佳电影(提名)
台词金句
  给我一次机会我想做一个好人
  跟法官说
  为什么要这样做
  因为我是一个警察
  谁知道?
幕后揭秘
  《无间道》:用诚意救市  
  《无间道》是近年香港电影的惊喜之作。2003年受SARS影响的香港金像奖颁奖礼上,《无间道》获得16项提名,并最终获得了最佳影片、最佳导演、最佳男主角等重要奖项,成为最大赢家,同时赢得5500万港元票房,成为为港片打气的“救市”之作。剧本可能改变了香港电影历史
  这个故事的雏形出现在1997年吴宇森的《变脸》中,这个故事很好,但是太过奇特。麦兆辉提到可不可以讲一个故事,两个角色交换过来,但是不需要手术,只是身份和内心的交换。
  在麦兆辉的剧本构想里,最初只有警察到黑社会卧底的故事线条。看了后觉得写得好是好但不够特别,于是就加了很多的元素进去,原来只有警局的人去黑社会卧底的这条线,现在加入黑社会的人去警局做卧底的另一条线,一隐一显,然后会发生什么事情呢?这就有趣了。应该说《无间道》的定位是双雄片,最初是警匪斗智为重,逐渐黑帮或英雄片的元素浓烈了。
  《无间道》的剧本是一剧之本,这可能改变了香港电影的历史:从没有剧本的拍摄方式,到连机位、灯光都详细注明的剧本。《无间道》的剧本是一个很纯粹的写作的一个剧本,不像以前香港的电影,往往有十多个编剧,和导演一起谈,我们的方法不一样,麦兆辉写完了一个完整的剧本,寄给庄文强,庄把剧本改了一遍,又写信送给麦,他又改了一个版本,大家一直在写作上沟通。当初预想亏本的风险很大
  那时应该说香港的电影业很不景气,港片的电影票房出一部死一部,一部电影的票房大部分在200万左右,有500万已经是很好了。
  应该说寰亚很信任我们,因为从前也给我的电影投资过,在找了个监制看过剧本后,他们就觉得不错,很爽快地答应和我们合作。等剧本写完,我们开始谈钱,一看到要投入那么多钱,投资方有点犹豫。我们需要2000多万的投资,可以说是A级制作,真的有些多,亏本的风险也很大。那时最安全的类型是喜剧、爱情小品。但他们还是决定和我们搏一搏,事实证明这次赌注还是值得的。
  现在想来这大成本投入对于《无间道》来说应当是必需的,大成本能够找来大牌演员。《无间道》安排在2002年的圣诞节假期前上映,难免令人忧虑,这样重量级的制作,如果只得到一张分数不过不失的成绩单,无疑就是辜负了投资者,同时也像是为香港影业敲响一下更沉重的警钟。就像踩在钢丝上,没有回头路可走。结果是香港票房收入5500万港元,美国华纳兄弟电影公司高价购买重拍版权。个人比较喜欢第二部
  香港电影习惯拍续集,续集大都很草率,狗尾续貂。因为拍摄周期短好赚钱。我们在拍的过程中却感觉很好。拍第一集时,我就想拍第二集,但第二集怎么搞,还没有想出来。我对麦兆辉说,明年再搞一个大制作,他们很快就想好第一集之后的事情,但我想男主人公年轻时的故事观众应该也很想知道。
  第二集是压力最大的一部,也是最辛苦的一部。因为第二集如果不成功,第三集就垮了,所以有压力。其实回过头来看这三部完全是不同的电影,第一集是斗智的警匪电影,第二集是比较长的戏,关于时代的,第三集则是小品。但是在这三部里面,我个人比较喜欢第二部,尽管票房比不上第一部,但是《无间道2》有许多其他方面的成功,从深度上来讲第二部也比第一部要好,更加自然。
  我们实际上是把第二集和第三集连着完成的。三部片,我们只用18个月,全部完成。每个人做的戏都不一样
  在这三部片里每个人做的戏都不一样,云集了那么多大明星,每个人演的种类不一样。有人问过我们,如果让我们选的话想扮演哪个角色?麦兆辉是演艺学校出来的,他说选刘德华的角色,因为这个很难演。我选梁朝伟,他很帅,也是一个很简单的人,就是要抓坏人,简单就是美。编剧庄文强选择黎明的角色,他觉得黎明戏里面的角色和他的性格很像。
  刘德华每天都比我们早半个小时到,不是化妆,而是抓我们谈剧本,他是很努力的演员。梁朝伟又不一样,他永远不做声,自己躲在一个角落,下班的时候就找我们喝杯酒,在喝酒的时候,他就可能比平常说话多一些,他很有趣,他拍完这个电影,不知道为什么还在看《终极无间》的剧本,他不能离开这个角色。
  曾志伟认为每个角色都不应该是坏人,他很喜欢第二部的角色。有一天我们拍戏,他说我没有那么好,我们说你在第三集就很坏的,后来他又跟我们说第三集不好看,他觉得把他弄成一个坏人,但是他不记得他在第一集就是一个坏人。
  口述:刘伟强 整理:记者张悦   来源:新京报
  这部电影无疑是多年来的香港警匪类型片的新突破,影片一改以往单一的线索和节奏,而将重点完全放到人物身上,不仅斗智斗勇,而且人物的性格塑造也更加丰满、全面。影片的线索复杂,节奏流畅,张力极强,内涵颇深。梁朝伟和刘德华两大影帝合作默契,黄秋生作为男配角也有精湛的演出。在摄影上强烈的构图和极端的影调使得全面显得阳刚有力,音乐元素多样,各种风格融为一体,可以说这部电影是集艺术与观赏于一体的佳作。该片荣获第22届香港电影金像奖最佳影片、最佳导演、最佳编剧、最佳男主角等7项大奖;此外还荣获第40届台湾电影金马奖最佳剧情片、最佳导演等5项大奖。

影片参数
  1. Video
  2. ID : 1
  3. ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
  4. Format : HEVC
  5. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  6. Format profile : Main [email protected]@High
  7. HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
  8. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  9. Duration : 1 h 40 min
  10. Bit rate : 66.9 Mb/s
  11. Width : 3 840 pixels
  12. Height : 2 160 pixels
  13. Display aspect ratio : 16:9
  14. Frame rate mode : Constant
  15. Frame rate : 24.000 FPS
  16. Color space : YUV
  17. Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
  18. Bit depth : 10 bits
  19. Bits/(Pixel*Frame) : 0.336
  20. Stream size : 47.2 GiB (90%)
  21. Writing library : x265 3.5+9-bf91444e0:[Windows][GCC 10.2.0][64 bit] 10bit
  22. Encoding settings : cpuid=1111039 / frame-threads=3 / numa-pools=12 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x2160 / interlace=0 / total-frames=0 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=1 / ref=3 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / no-eob / no-eos / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=1 / keyint=24 / gop-lookahead=0 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=20 / lookahead-slices=8 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=0 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=1 / no-limit-modes / me=1 / subme=2 / merange=57 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / sao / no-sao-non-deblock / rd=3 / selective-sao=4 / early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=0.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=abr / bitrate=60000 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=82000 / vbv-bufsize=82000 / vbv-init=0.8 / min-vbv-fullness=50.0 / max-vbv-fullness=80.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=2 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(8500,39850)B(6550,2300)R(35400,14600)WP(15635,16450)L(10000000,1) / cll=1000,400 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.03 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr10 / hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / scenecut-aware-qp=0conformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 / decoder-max-rate=0 / no-vbv-live-multi-pass
  23. Language : English
  24. Default : No
  25. Forced : No
  26. Color range : Limited
  27. Color primaries : BT.2020
  28. Transfer characteristics : PQ
  29. Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
  30. Mastering display color primaries : BT.2020
  31. Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
  32. Maximum Content Light Level : 1000 cd/m2
  33. Maximum Frame-Average Light Level : 400 cd/m2
  34. Original source medium : Blu-ray
  35. Audio #1
  36. ID : 2
  37. ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
  38. Format : DTS XLL
  39. Format/Info : Digital Theater Systems
  40. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  41. Codec ID : A_DTS
  42. Duration : 1 h 40 min
  43. Bit rate mode : Variable
  44. Bit rate : 3 041 kb/s
  45. Channel(s) : 6 channels
  46. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  47. Sampling rate : 48.0 kHz
  48. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  49. Bit depth : 24 bits
  50. Compression mode : Lossless
  51. Stream size : 2.14 GiB (4%)
  52. Title : DTS-HD MA 5.1
  53. Language : Chinese
  54. Default : Yes
  55. Forced : No
  56. Original source medium : Blu-ray
  57. Audio #2
  58. ID : 3
  59. Format : AC-3
  60. Format/Info : Audio Coding 3
  61. Commercial name : Dolby Digital
  62. Codec ID : A_AC3
  63. Duration : 1 h 40 min
  64. Bit rate mode : Constant
  65. Bit rate : 640 kb/s
  66. Channel(s) : 6 channels
  67. Channel layout : L R C LFE Ls Rs
  68. Sampling rate : 48.0 kHz
  69. Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
  70. Compression mode : Lossy
  71. Stream size : 462 MiB (1%)
  72. Title : DD 5.1
  73. Language : Chinese
  74. Service kind : Complete Main
  75. Default : No
  76. Forced : No
  77. Audio #3
  78. ID : 4
  79. ID in the original source medium : 4353 (0x1101)
  80. Format : DTS XLL
  81. Format/Info : Digital Theater Systems
  82. Commercial name : DTS-HD Master Audio
  83. Codec ID : A_DTS
  84. Duration : 1 h 40 min
  85. Bit rate mode : Variable
  86. Bit rate : 4 042 kb/s
  87. Channel(s) : 6 channels
  88. Channel layout : C L R Ls Rs LFE
  89. Sampling rate : 48.0 kHz
  90. Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
  91. Bit depth : 24 bits
  92. Compression mode : Lossless
  93. Stream size : 2.85 GiB (5%)
  94. Title : DTS-HD MA 5.1
  95. Language : French
  96. Default : No
  97. Forced : No
  98. Original source medium : Blu-ray
  99. Text #1
  100. ID : 5
  101. Format : UTF-8
  102. Codec ID : S_TEXT/UTF8
  103. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
  104. Duration : 1 h 34 min
  105. Bit rate : 39 b/s
  106. Frame rate : 0.154 FPS
  107. Count of elements : 875
  108. Stream size : 27.7 KiB (0%)
  109. Language : English
  110. Default : Yes
  111. Forced : No
  112. Text #2
  113. ID : 6
  114. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  115. Format : PGS
  116. Muxing mode : zlib
  117. Codec ID : S_HDMV/PGS
  118. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  119. Duration : 1 h 40 min
  120. Bit rate : 14.4 kb/s
  121. Frame rate : 0.294 FPS
  122. Count of elements : 1776
  123. Stream size : 10.4 MiB (0%)
  124. Language : French
  125. Default : No
  126. Forced : No
  127. Original source medium : Blu-ray
  128. Text #3
  129. ID : 7
  130. ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
  131. Format : PGS
  132. Muxing mode : zlib
  133. Codec ID : S_HDMV/PGS
  134. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  135. Duration : 1 h 37 min
  136. Bit rate : 302 b/s
  137. Frame rate : 0.005 FPS
  138. Count of elements : 28
  139. Stream size : 217 KiB (0%)
  140. Language : French
  141. Default : No
  142. Forced : No
  143. Original source medium : Blu-ray
  144. Menu
  145. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  146. 00:08:10.625 : en:Chapter 02
  147. 00:17:46.041 : en:Chapter 03
  148. 00:32:26.916 : en:Chapter 04
  149. 00:41:19.166 : en:Chapter 05
  150. 00:51:30.916 : en:Chapter 06
  151. 00:58:24.541 : en:Chapter 07
  152. 01:07:49.166 : en:Chapter 08
  153. 01:14:03.250 : en:Chapter 09
  154. 01:19:37.250 : en:Chapter 10
  155. 01:29:05.708 : en:Chapter 11
  156. 01:37:50.583 : en:Chapter 12
复制代码

07986028570923182904_thumb.png.jpg

05566395713995974610_thumb.png.jpg

85326653180558936665_thumb.png.jpg



Hao8k.cn提示您 点击下方附件名称 即可开始下载

无间道.Infernal.Affairs.2002.CHINESE.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT 52.65GB

Infernal.Affairs.2002.CHINESE.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.torrent ( 66.48 KB )

回复

使用道具 举报

全部回复0 显示全部楼层

声明:您在社区发表的所有信息仅代表用户个人观点,与本网站立场无关,希望各位烧友理性发言,不发表违法国家法律禁止的话题。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

开通会员 每日签到 返回顶部 返回列表